Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/19 08:40:21

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

☆閑静な住宅街に佇む一軒家タイプのシェアハウス☆

また、洗濯機、乾燥機も付いているので、わざわざランドリーへ行く手間も省けますし、仕事や学校で忙しい方でも時間を選ばずに洗濯をすることができます。

家の近くには、生活用品や食材の買い物に便利なショッピングエリアがあります。マクドナルド、Tim Hortons、SUBWAY、 BURGER KINGなどのファストフード、携帯ショップなどもあり、お酒を買うなら、Beer StoreやLCBOも入っているので、とても便利です。

英語

☆This is a one-independent share house located in a quiet residential area☆

It is also equipped with the washer and drier, which spares you the time to go to the laundromat. You can wash your clothes anytime you like if you are too busy with your work or school.

There is a shopping area in the vicinity of the house that is convenient for you to get daily necessities and food. Fast food restaurants like McDonald, Tim Hortons、SUBWAY、 BURGER KING are available, and so are stores featuring cell phones. You can also buy alcoholic beverages at beer stores or LCBO in this conveniet shopping area as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません