翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2016/10/19 04:23:34

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

ご質問頂き誠に有難うございます。
ギターの詳細画像は何枚か用意していたので添付致します。

弾き込まれており、大変雰囲気が出ていますが、
なによりボディの鳴りが素晴らしいです。
是非これからも弾き込んで頂きたいギターです。

このまま、eBayを通さないでpaypalで直接取引させて頂ければ、
手数料分7%を引きまして、2500ドルで販売致します。
もちろん、送料込みです。

是非ご検討下さい。

英語

Thank you very much for your question.
The guitar's detail picture was ready so I will attach it.

If it is played a great atmosphere comes out but above all the body's resonance is wonderful.
It is a guitar that I definitely want to play more.
Instead of using ebay, if you use paypal to pay directly, the price will drop 7% and the sale cost would be 2500 dollars, and of course, the shipping will included.
Thank you for you consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません