翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/10/19 02:12:43

angel5
angel5 52 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
英語

Unfortunately we would not be able to provide an exclusive given your emphasis on online vs. stores. An exclusive would be a commitment to a large volume, in excess of 50,000 units. I'm assuming this is too high for you to order and commit to.

日本語

残念ですがあなたと独占契約を結ぶことはできなさそうです。あなたは店頭販売よりもオンライン販売を強調しているようですので。独占契約は大量のボリュームを売ってもらわないといけません。50,000単位超でないといけません。私が思うにこの数字はあなたが注文して販売する数字に比べて大きすぎるのではないでしょうか。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/10/20 15:52:31

Great!

コメントを追加