翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/14 17:59:00

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

最初の16日、17日の連泊は、17日の宿泊代は3,000円ほど高くなりますが、同じ部屋にとまれます。
混み合っていて16日、17日と同じ部屋がとれませんでした。部屋移動が必要になります。
19日宿泊分は変更はありません。
こちらで宜しいでしょうか?

英語

Concerning the first stay on 16th and 17th, the stay fee on the 17th is 3,000 yen higher than the other, but you can stay in the same room.
Due to the congestion, the same room was not able to be booked for 16th and 17th. You need to move to another room.
As far as your stay on 19th is concerned, there will be no change.
Please let me know if it is okay with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なる早でお願いします