翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/14 08:20:49
日本語
先日は訪問を快く受け入れてくれてありがとうございました。
御社を訪問した二人も充実した日を過ごせたと言っております。
是非、今度は私も御社を訪問したいと思います。
さて、今回は渡辺からの指示で連絡しました。車体のコーティング(黄色)に時間がかかるとお聞きしました。もしコーティングを行わなかった場合、シッピングは早くて何日くらいになりそうですか?
英語
Thank you for having accepted their visit gracefully.
The two who visited your company told me that they could have very fruitful and full filling day.
Next time, I myself would also like to visit your company.
Today, I am sending this message based on Watanabe's instruction. I heard it would take some tome for you to paint the coating (yellow) the car body. If you skip the coating, what day would it be the shipping at the earliest?