翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/13 21:12:33

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

近隣からの苦情が原因で、私のお部屋が営業停止の処分を受けてしまいました。
本当に申し訳ないのですが、ゲストを受け入れることができなくなってしまいました。


できることなら私のお部屋で素敵な滞在をして欲しかったので、本当に申し訳ないのですが、予約のキャンセルをさせてください。


お返事いただきましたら、私の方からAirbnbにキャンセルの依頼をさせていただきます。


この度は、本当に申し訳ありません。

英語

Because of complaint from the neighborhood, my room was forced to suspend operation.
Therefore, I'm afraid that I can not receive guests any more.
I wanted you to enjoy staying my room, but now I have to cancel your booking.
I'm so sorry about that.
As soon as I receive your reply, I will request a cancelation to Airbnb.
I apologize for the inconvenience caused.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません