翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/10/13 17:14:54

akiko_conyac
akiko_conyac 53 早稲田大学を卒業後、現在シンガポールで働いています。 アメリカ・カナダ・...
日本語

できれば、96個入の16カートンでお願いできませんか?
最初の注文なので、どれぐらい売れるか予想が付かないので、慎重にいきたいのです。


個人事業なので会社名とかはないです。


フォワーダーは2つありまして、御社が出荷するところから近いフォワーダーを使いたいと思います。


FOB PORT: Yantian/Ningboとご記載がありましたが、
FOB PORT: Shekou/Shanghaiでもご対応可能かでしょうか?
日本の港はPORT OF TOKYOでお願いします。

英語

Can I request for 16 cartons with 96 items?
Since this is our first purchase and we are uncertain of the distribution amount, we would like to be careful.

There is no company name as this is my personal business.

We use 2 forwarders and would like to use the one closer to your loading place.

It was mentioned as FOB PORT: Yantian/Ningbo however
could you consider FOB PORT: Shenkou/Shanghai instead?
The Japanese port will be PORT OF TOKYO.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません