Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/13 13:20:37

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

■外観チェック

少しのスレ、汚れ程度で綺麗なコンディションです。

■光学系チェック

少しのチリ、薄い汚れ
薄い拭きキズございますが
実写レベルで影響なく使用しておりました。
オールドレンズとしては良いコンディションです。

■動作チェック

当店にて動作確認を行っております。
各動作絶好調、問題ございません。

数日お時間頂けますか?
確認してみます!

英語

■ Visual inspection
There are a little scrape,dirt but it is clean condition.

■Optical check
There are a little dust, pale dirt, pale wipe damage but
it is possible to use real image level without being influenced by thm.
It is good condition as auto lens.

■Operation check
Operation check was done by our store
Each operation is best condition and no problem.

Can you wait for several days?
I will check it!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません