翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/13 11:43:51
日本語
私は、日本の問屋さんから購入しており、品物はauthenticで本物のA社の製品です。
私のすべての出品はFBAで行っており、アマゾン倉庫のほうで品物を確認することができます。そちらを確認していただければ、すべて本物であることが証明できると思います。
ただし、商品説明と相違があるとのことで一旦、我々は今後こちらの出品を取りやめようと思っています。
問屋さんからの購入した際のインヴォイスを添付します。
英語
I purchase from Japanese retailer and product is authentic and real company A product.
My exhibit of product is done in FBA and you can check my product in amazon storage.
If you check it, I will be able to prove my product is all authentic.
However, there is some difference between explain product and real product,
we are going to stop temporary selling our products.
I will attach an invoice purchased from retailer.