Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/10/12 09:45:12

ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
日本語

お客様からオイルについて質問がありました。下記について教えてください。
1.前回に比べて色見が濃く、粘性が高く、泡がなかなか消えない。この特性の理由は?
2.ナッツの香りが強く、酸化したような香りがする。古いのではないか?
3.製造した日時が知りたい
4.どのような工場でやっているのか、化粧品の検査は行っているか

英語

There is an inquiry from the customer regarding the oil. Please inform me of the following:
1. The oil has a color that looks thicker, higher viscosity and the bubbles just won't disappear. What is the reason for this?
2. It has a strong smell of nuts and smells like it has been oxidized. Is it old oil?
3. We want to know the production date.
4. What is the factory that produce it like and are you conducting cosmetics inspection?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません