Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/11 13:26:41

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

添付の商品画像をみて
添付と同じ色合い、同じ質感の商品を作りたいのですが可能でしょうか。
品質のスペックは下記です

似ている色ではなく全く同じ色にしたいのです
本当は同じ工場を探しているのですが
同じ機材をもっていると再現は可能でしょうか。

年間77円ほど購入したいと考えております。
ちょっと似ている商品だとダメなのです。
デザインは販売会社の権利があるので
私達のデザインでお願いしたいと思いますが
色や質感、クオリティ、不良品の無さ、梱包の綺麗さの
同じ工場を探しているのです。

英語

Can you please refer to the picture of the item attached?
Would it be possible for you to make identical color and texture with the item shown in the picture?
The specification of the product quality is as follow.

I would like you to make not similar color of the item, but the identical color of the item.
In fact we are looking for the identical factory, but would it be possible for you to such identical color of the item if you have the same manufacturing equipment?

We are planning to purchase 77 yen of the item in total per a year.
Unfortunately we could not accept item which are just similar to it a little.
Regarding the design, the sales company has its design right, so we would like you to use our design, but we are looking for any factories which can produce the product in the identical color, with the identical texture, with identical quality. with identical probability of less defective items and the identical beauty of the packaging.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません