翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/11 10:17:13

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度は数ある商品の中からお選びいただき誠にありがとうございます。
注意書きに記載させていただいてましたが、
こちらの商品は2016年11月30日に発売予定です。
発売後の発送になります事をご了承ください。
ただしeBayの特性上30日以内に発送通知をしなくてはなりません。
つきましてはあなたは私のeBayでの初めてのお客様です。

英語

Thank you for choosing and purchasing the item among a lot of various items.
As I mentioned in the note of caution, this item will be launched on November 30th, 2016.
Please note that I will ship the item after it is launched.
However, I need to send you the shipping advice within 30 days following eBay characteristics.
Therefore, you are my first valued customer on eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません