Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/10/11 09:48:32

yuya-ec
yuya-ec 44 大学院では経営学を専攻していますので、ビジネス関連なら中国語、英語は多少は...
日本語

多くの日本人がアメリカ大統領選挙の行方に関心を寄せています
選挙の結果によっては、日本の安全保障問題に影響するかもしれません
今後、自力で国を防衛するのか、これまで通り、USの軍と一緒に防衛していくのか、決断するタイミングです
僕はたいして英語が出来ませんが、若い子たちはネットから直接情報を読み取っています
今はメディアの変革期と言えるかもしれませんね
あと、政治討論がショーとして成立してます
内容は3割位しか把握できませんでしたが^ ^;
どちらの意見も一理あります


 

英語

Many Japanese are interested in U.S. presidential election because its result brings an influence for the U.S.‐Japan Security.
It is time to decide that Japan defends by itself or defends with U.S.
I'm not good at English, but the young collects information about it by using the internet directly.
Today is a stage of revolution for media. Also, the political discussion becomes a show but I understand only 30% of its discussion.
There is a reason in what they say.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません