Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2016/10/11 05:38:52

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

話を聞くのが好きなトニーは、いつでも話し相手になってくれますし、
宿題だって手伝ってくれます。
自分の部屋にしかいられないホームステイなんてホームステイじゃないと思いますし、せっかく来たなら英語を話したい!ってかたにはオススメ。
ステイメイトは日本人ですが、逆に困った時は助け合うことも。
あまり英語がわからないけどいっぱい話したい!って方も大歓迎。

まだ日本にいて、どうすればいいか悩んでる、って方も
今のホームステイが微妙なので悩んでるって方も
是非お気軽にご連絡ください。

英語

Tony, whom likes to hear conversations, always becomes someone to talk to .
He even helps with homework.
I think that a Home stay where I only spend the time in my room doesn't feel a home stay at all,

My stay partner is Japanese but when in trouble we help each other
To the persons that don't understand English very well but wants to talk! Are very welcome.

To the persons that are in Japan and are wondering what they can do
To the persons that are worried that the home stay is too delicate, please, you are free to contact us

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません