翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/10/09 23:11:34
[削除済みユーザ]
51
日本語
いきなりの動画で申しわけないです。
eBayではメールアドレスの記載が出来ないためこのような手段を取りました。
下記のメールアドレスにメールを頂ければお安くすることができます。
(eBayの手数料を節約できるため)
下記のメールアドレスにメールを頂ければ、ご希望の金額でお譲り致します。
決済はPaypalで行いますのでご安心ください。
頂いたメールアドレスに請求書をお送り致します。
それでは、ご連絡お待ちしております。
英語
I am sorry for this sudden email with a video.
I can not put the email address on eBay, so it had to be in this way.
I can make it cheaper if you email the email address below.
(Because we can cut off the ebay handling fee)
If you email to the e-mail addresse, I can provide it with your desired price.
Please be assured that the payment will be done with PayPal.
I will send you an invoice to the provided email address.
I'm looking forward to hearing from you.