翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/08 16:40:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私は日本に住んでいます。今回利用したアメックスのクレジットカードで、他のアメリカのネットショップで何度も決済をしたことがあります。私はクレジットカードの明細を確認してみました。10/1にそちらのお店で決済した539.52ドル(55,823日本円)の請求があることがわかりました。メールに明細の画像を添付しますのでご確認いただけますでしょうか。カード決済も問題なくできておりますので、商品の発送をしていただきますようお願いします。

英語

I live in Japan. I have settled payment at other American Internet shop by using American Express I used this time.
I checked breakdown of the credit card. I found that 539.52 dollars (55,823 Yen) that I had settled in your shop on October 1st are charged.
I will attach picture of the breakdown at email. Please check it.
As the payment is settled by credit card without problem, would you send the item?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません