Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/10/07 07:51:03

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
日本語

グローバルでは大型のバックパックが売れているんですね。

日本では、他のメーカーも主力は30Lから40Lのものが多いです。一泊二日か日帰りで山に登る人が殆どで、ロングトレイル等の長期の度を楽しむ人が少ないのかもしれません。

ところで、fastpackについてですが、チェストストラップを2本にする事は可能でしょうか?
1本だと締め付けが足りず、2本あればもっとフィットして使いやすいのでは?と考えてます。

英語

The jumbo backpack is being sold globally.

In Japan, there are many other producers whose mainline is between 30L and 40L. Most people are those who climb mountains for one night, two days, or a day-return, and there are maybe a few people who enjoy it for a longer trip on a long trail.

Incidentally, regarding the fastpack, is it possible to have it with 2 chest straps? One doesn't give sufficient pressure, so I'm wondering, if there are two, whether it's a better fit and it's easy to use.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません