翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/06 19:47:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

カビがあったので除去しました。痕が残っていますがアダプターを使って実写撮影した結果、写真に影響ありません。

英語

I found mold and removed it. The damage remains, but as a result of taking a picture by using adaptor, it did not influence the picture.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラレンズの商品説明です。カビはmoldと書いて下さい。