Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/06 13:31:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

彼女はコミュニケーションを取ることに対して不誠実だ。

日本人セラーには有名な「インドネシア詐欺」というものがある。
私は彼女がこの手法を使おうとしたと疑っている。
私が彼女を疑ったのでAmazonにはクレームを出せなかった。
なのでクレジットカード会社に「私の注文ではない」と虚偽の申し立てをした。
そういう可能性がある。

英語

She is not kind when it comes to communicating.

"Indonesian fraud" is famous among Japanese sellers.
I have a doubt that she might have tried to use this method.
I doubted her, so claim was not submitted to Amazon.
Therefore, she filed false complaint to the credit company saying "This is not my order."
That could be what happened.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません