翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/05 11:33:57

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お問合せありがとうございます。
楽天のカード会社に確認が取れました。説明が不足していて申し訳ございません。
楽天のクレジットの場合一部金額のみ請求ということができませんので、商品が戻ってきた10月3日に一旦、8055円の請求をキャンセルさせていただき、新たに送料を追加した10415円を再請求させていただきました。
8055円の方はお客様のカードの締め日や会社によって違いますが返金か、相殺の手続きとなります。
詳しくは13日以降くらいにご契約のカード会社の方へお問合せください。

英語

Thank you for your inquiry.
I could confirm with the credit company of Rakuten. I am sorry for not having provided enough explanation.
In case we use Rakuten credit, we cannot request partial refund of the amount of money. So I cancelled the request of 8,055 yen once on October 3rd, and I made a new request of 10,415 yen including the shipping fee.
Regarding the request of 8,055 yen, it might depends on the payment due date of your credit card or credit card company, but they would be refunded or be balanced out.
Please contact your credit card company for the details after approximately the 13th.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません