Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/04 09:52:02

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

sonu handicraft社のphoto offer 有難うございます。

下記、質問事項です。
IRON WOODEN COFFEE TEBLE となりますが、価格が少々高いように思います。
間違えではないでしょうか?
同じ天板を使用した、SH003がUS$90に対し、さほど大きさも変わらないのに、
2倍以上の価格(US$195)になっております。
一度、確認をお願い出来ますでしょうか?

また、工場視察時あった下記写真となりますが、
価格とサイズを教えて頂きます様、お伝えください。

英語

Thanks for the photo offer of sonu handicraft.

I have following question.
About IRON WOODEN COFFEE TABLE, I think the price is little too high.
Isn't that a mistake?
Compared to SH003 using same top board at US$90, size is almost the same but the price is more than doubled (US$195). Will you kindly check it?

Also, about below photo seen at the time of factory visit, please let me know the price and size, thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません