Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/02 20:27:55

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

ご回答ありがとうございます。

20x20inで送料を質問しましたが、 10x10inに変更しようと思います。

送料が変更になるかもしれませんが、購入しますので合計金額をお願いします。

(商品代金60ドル+送料)

ペイパルアドレスはxxxxxx@xxxxxxです。

宜しくお願い致します。



英語

Thank you for your reply.

I asked about the shipping charge for 20x20in, but I am considering to change to 10x10in.

Although the shipping charge may change, I am going to buy it and please let me know the total amount.

($60 for the product plus postage)

Paypal address is xxxxxxxxx@xxxxxx.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ポスターサイズの送料質問