翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/02 14:08:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

破損している商品をそちらへ返送するのが面倒なため、このまま使用することにしました。そのため交換品は不要です。この箱破損に対していくらか返金をしていただくことは可能でしょうか?お返事お待ちしています。

英語

As it takes much work to return the item to you, I decided to use it.
Therefore, I do not need to exchange it. Would you refund partially for damage at the box?
I will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません