翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/30 17:34:50
日本語
先日、当社のフォワーダーを使うとお伝えしましたが、
今回は御社にてご手配いただくことはできますでしょうか。
到着港:**港(変更しました)
また、以下のサンプルも追加くださいませ。
型番:*****
個数:**
プロフォーマインボイスを受け取り次第入金いたします。
ご面倒おかけしますが
よろしくお願いします。
英語
Although a few days ago I told you we would use our forwarder , is it possible that you arrange for yours this time ?
Port of arrival: ** harbor(have changed)
And, please add the following samples too.
Model number: *****
number: **
As soon as pro forma invoice arrived, we deposit money.
Sorry for the trouble. Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
貿易