Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/30 15:37:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

明日の天気予報は夕方から曇り時々雨の予報となっております。
大変残念ではございますが、明日の運航を中止とさせていただきます。
せっかくこの日を楽しみにしていらしたかと思いますので、私も心苦しい気持ちです。
どうかまた次回、機会がありましたら、ご連絡いただければ幸いです。

英語

It will be cloudy with rain sometimes from evening tomorrow by weather forecast.
I am sorry to say, but we will stop cruising tomorrow.
I feel very sorry since you have been looking forward to this day.
If you have an opportunity next time, would you contact us?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: クルーズ事業をしている者です。雨の日の運航中止のお知らせメールの内容になります。翻訳はニュアンスが同じであれば大丈夫です。どうぞ宜しくお願いいたします。