翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/30 15:44:29
日本語
明日の天気予報は夕方から曇り時々雨の予報となっております。
大変残念ではございますが、明日の運航を中止とさせていただきます。
せっかくこの日を楽しみにしていらしたかと思いますので、私も心苦しい気持ちです。
どうかまた次回、機会がありましたら、ご連絡いただければ幸いです。
英語
Weather forcast for tomorrow is cloudy occasionally rain fall in the evening.
We are very sorry, but operating for tomorrow will be canceld.
Since you might look forward to this day much, I also feel painful.
We would be happy if you would contact us next time if you have any opportunity.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
クルーズ事業をしている者です。雨の日の運航中止のお知らせメールの内容になります。翻訳はニュアンスが同じであれば大丈夫です。どうぞ宜しくお願いいたします。