翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/29 19:46:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

オーダー番号ORD07187のブーツが本日到着しましたが
注文した商品とは違い(・・・)です。
新たに(・・・)を注文するので早急に発送して下さい
間違った商品は着払いで返送しますので、受領次第返金して下さい。
使用したクレジットカードかPAYPAL(・・・)でお願いします
これで間違ったのは2回めです。
商品管理はしっかりして下さい。

英語

I received the boots by order number ORSD7187, but it is different from what I ordered.
As I will order xx, please send it to me immediately.
I will return the wrong one at cash on delivery. Would you refund me as soon as you receive it?
Please refund by the credit card used or Paypal.
This is the 2nd time that you sent a wrong item.
I ask you to control the items carefully.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません