翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/29 18:04:59

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

商品代もpostageも支払いを望んでいない、なら私は理解できる。
だから私は彼女に質問をした。
「Thank you for your contact.Were you required additional postage?」
しかし彼女の返事はない。
突然9/22にチャージバックの知らせが来た。
私は何が問題なのかわからないのでサポートに質問をした。
しかしAmazonからの返事はない。

私は状況がわからない。
何の情報を提供すれば良いのでしょうか?

英語

I could understand the situation if she does not want the product charges or postage.
So I asked her a question.
"Thank you for your contact.Were you required additional postage?"
But she has not replied to me.
Then I suddenly received a notice of the charge back on September 22.
I inquired the support about what was going on as I failed to see what the problem was.
Still Amazon has not given me any feedback.

I simply understand the current situation.
What information should I provide?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません