翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/29 00:56:31

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

先日あなたに返品した商品を追跡したら27日に届けているのにあなたはまだ受け取っていないようですね。
至急受け取ってください。いつ受け取る予定ですか?
10月2日までに受け取らないと日本に戻ってきます。
またこのメッセージにも至急返事をください。
二日以内に返信がない場合は即ペイパルに返金依頼、及びイーベイに報告します。

英語

As I tracked down the item I have returned the other day, it was delivered on 27th but you appear to have not received it yet.
Please pick it up ASAP. When would be the earliest are you planning to do so?
It will be returned to Japan if you receive no later than October 2.
Also please send me your reply to this message ASAP, too.
If I do not hear from you within two days, an immediate refund will be requested to PayPal and a report will go to eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません