Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/29 00:03:36

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

こんにちわ

販売契約の方どうなりましたか?
長期休暇を挟んで返事をもらえていませんね。

私たちが出店しているデパートの様子を見てください。
blowをメインで飾っています。
色もとても綺麗で都会的なので若い男女に人気です。

今週中に返事を下さい。
よろしくお願いします

英語

Hello.

How is the sales contract going?
We have not received your reply since the long holiday.

Please take a look at how our store in the department store looks like.
Blow is our main display.
It is popular among young people as it has beautiful colors and is sophisticated.

Please reply us within this week.
Thank you in advance for your attention.





レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません