翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/26 19:02:15
↓上からの続き
In addition, Japanese overwork is insane.
understanding of foreign culture
financial accounts and services for foreigners
english speaker everywhere
Information about halal/kosher restauran, halal supermarket, and mosque location.
I wish Japanese apartments for rent were built more robustly.
Sometimes it is difficult to pick up WiFi even in central Tokyo. Another thing lacking is proper biking lanes for cyclists. I want to cycle everywhere but it difficult to do so. (but like I said earlier at least the trains are good).
Wow Good Quentin
None. I hate when Japaan compares itself with other countries.
さらに、日本人の働き過ぎは正気ではありません。
外国文化の理解
外国人のための財務報告とサービス
至る所に英語を話す者たち
ハラール/コーシャ・レストラン、ハラール・スーパーマーケットと、モスクの場所に関する情報。
私は、日本の貸しアパートがより強固に建てられれば良いと思います。
時々、東京の真ん中でもWiFiを利用することが難しいです。もう一つ足りないものは、サイクリストのための適当なサイクリング路です。あちこちで自転車に乗りたいのに、それが難しいのです。(しかし、前に言ったように少なくとも電車はよい)。
ワオ、素晴らしいクウェンティン
特になし。私は、日本がそれ自体を他の国と比較するのは嫌いす。