Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/26 17:30:25

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
英語

Social interaction and attitude of society towards non Japanese. The word Gaijin is kind of discrimination sometimes

i wish here in Japan to have cheap room rent

Multi-lingual support

No comment

definitely lacking of children facilities, kindergarden to allow the women to work

Multilingual support and open mindedness in cultural differences

Vegetarian food, English language, reasonable international schools and low cost of living

Nothing in particular

Wifi and Internet Security

Lack of information and guidelines in English. Japan probably needs more info for businessman to open and run their own business

Foreign communication

English speaking, tentative nature

日本語

社会的かかわり、日本人以外に対しての態度。「外国人」という言葉は時に差別用語です。

家賃がもう少し安ければと思います。

コメントなし

子供用公共機関の少なさ、幼稚園。女性が仕事にいくための。

多言語でのサポート、異文化に対して寛容になること。

ベジタリアン(菜食主義者)への食事。英語、高額でないインターナショナルスクール、低い生活費

WiFiとインターネットの安全性

英語での情報やガイドラインが足りない。日本は会社を起こすビジネスマンに対してもっと情報を提供すべきだと思う。

外国(人)へのコミュニケーション

英語、あやふやな性格

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。