Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/26 17:23:15

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
英語

↓上からの続き
I like walking to the train station in the morning too. And I like snow days in the city becuase its fun to watch the snow fall and work feels easier and home feels cosier. Sometimes I like walking in Setagaya Park or dating Setagaya park with my wife.

Very safe

everything is close, shops, restaurants. I can meet interesting people here

i fill very safe and good environment, I can go any where as i like to go .

Low crime

It's easy to get around and there are always plenty of things to do. I love concerts and theatre performances, movies and karaoke. There are lots of food and dining options, too.

Love everything.

日本語

朝、電車の駅まで歩くことも好きです。また、街中での雪の日も好きです、なぜなら雪が降るのを見るのが楽しく、仕事もいつもよりも楽に感じたり、家もさらに快適に感じるからです。時々、世田谷公園へ散歩へ行くことも好きですし、世田谷公園で妻とのデートも好きです。

とても安全。

店舗、レストランなどすべてが近いこと。私はここで、おもしろい人たちを出会うことができます。

私はとても安全でよい環境だと感じています、行きたい場所へどこへでも行くことができます。

犯罪率が低いこと。

どこかへ簡単にでかけることができ、いつもすることがたくさんあります。私はコンサート、演劇、映画、カラオケが大好きです。また、たくさんの食べ物やレストランがあります。

すべてが好きです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。