翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/09/26 15:51:11
People are stress with their work People and most of the places are not foreigner friendly
the cities are over crowded and there is no clear urban planning
Transportation is convenient
Q33
-----
fair and reasonable tax office.
there is a system of planning permission where local residents can object to new buildings being erected before construction takes place. I'm shocked that this doesn't exist in Japan, unlike in Sweden
Convenient transportation
Q34
-----
I don't like to drive. I don't have to drive here. Cycling in Tokyo is mega-safe compared to the US or Europe. 98% of Japanese people hate foreigners. That would be the "unattractive" part.
彼らの仕事に対して人々はストレスがたまっており、ほとんどの場所では外国人にとって利便性がよくない。
町は過剰に混雑しており、ハッキリとした都市計画もない。
交通機関は便利だ。
Q33
---
公正で安い税管理局
地域住民が建設が始まる前に新しいビルの建設に対して不服を唱えられる計画許可のシステムというものがあります。これが日本に無いのが驚きです。スウェーデンとは違いますね。
便利な交通機関
Q34
---
私は運転が好きではありません。ここでは私は運転しなくてもいい。東京での自転車での移動はアメリカやヨーロッパに比べて極めて安全と言える。日本人の98%が外国人嫌いです。このあたりが残念な点ですね。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
彼らの仕事に対して人々はストレスがたまっており、ほとんどの場所では外国人にとって利便性がよくない。
町は過剰に混雑しており、ハッキリとした都市計画もない。
交通機関は便利だ。
Q33
---
公正で安い税管理局
地域住民が建設が始まる前に新しいビルの建設に対して不服を唱えられる計画許可のシステムというものがあります。これが日本に無いのが驚きです。スウェーデンとは違いますね。
便利な交通機関
Q34
---
私は運転が好きではありません。ここでは私は運転しなくてもいい。東京での自転車での移動はアメリカやヨーロッパに比べて極めて安全と言える。日本人の98%が外国人嫌いです。このあたりが残念な点ですね。
修正後
人々は仕事に対するストレスがたまっており、ほとんどの場所は外国人に優しくない。
町は過剰に混雑しており、明確な都市計画もない。
交通機関は便利だ。
Q33
---
公正で合理的な税務署
地域住民が建設が始まる前に新しいビルの建設に対して不服を唱えられる計画許可のシステムというものがあります。これが日本に無いのが驚きです。スウェーデンとは違いますね。
便利な交通機関
Q34
---
私は運転が好きではありません。ここでは私は運転しなくてもいい。東京での自転車での移動はアメリカやヨーロッパに比べて極めて安全と言える。日本人の98%が外国人嫌いです。このあたりが残念な点ですね。