Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/09/26 13:21:24

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 52 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
英語

add on it i pay on monday because tommorow is sunday..bank holiday

Hi.
I wrote you message about the non-compliance of the item description before writing review (no charger).
You did not answer me. I had to write the truth in my review.
I can change my assessment, If it helps. Explain how.

日本語

それを追加してください、明日は日曜日..銀行は休み..なので月曜日に払います。

こんにちは。
私は(無料での)レビューを書く前に商品の記述不履行についてメッセージを書きました。
あなたからのお返事はありませんでした。正直にレビューを書くしかありませんでした。
私のレビュー判断は変更できます、もし説明があればですが。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/10/05 16:52:38

元の翻訳
それを追加してください、明日は日曜日..銀行は休み..なので月曜日に払います。

こんにちは。
私は(無料での)レビューを書く前に商品の記述不履行についてメッセージを書きました。
あなたからのお返事はありませんでした。正直にレビューを書くしかありませんでした。
私のレビュー判断は変更できます、もし説明があればですが

修正後
それを追加してください、明日は日曜日..銀行は休み..なので月曜日に払います。

こんにちは。
私は(無料での)レビューを書く前に商品の記述不履行についてメッセージを書きました。
あなたからのお返事はありませんでした。正直にレビューを書くしかありませんでした。
お役に立つのであれば私のレビュー判断は変更できます。状況をご説明ください

コメントを追加