翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/09/26 13:21:24
add on it i pay on monday because tommorow is sunday..bank holiday
Hi.
I wrote you message about the non-compliance of the item description before writing review (no charger).
You did not answer me. I had to write the truth in my review.
I can change my assessment, If it helps. Explain how.
それを追加してください、明日は日曜日..銀行は休み..なので月曜日に払います。
こんにちは。
私は(無料での)レビューを書く前に商品の記述不履行についてメッセージを書きました。
あなたからのお返事はありませんでした。正直にレビューを書くしかありませんでした。
私のレビュー判断は変更できます、もし説明があればですが。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
それを追加してください、明日は日曜日..銀行は休み..なので月曜日に払います。
こんにちは。
私は(無料での)レビューを書く前に商品の記述不履行についてメッセージを書きました。
あなたからのお返事はありませんでした。正直にレビューを書くしかありませんでした。
私のレビュー判断は変更できます、もし説明があればですが。
修正後
それを追加してください、明日は日曜日..銀行は休み..なので月曜日に払います。
こんにちは。
私は(無料での)レビューを書く前に商品の記述不履行についてメッセージを書きました。
あなたからのお返事はありませんでした。正直にレビューを書くしかありませんでした。
お役に立つのであれば私のレビュー判断は変更できます。状況をご説明ください。