翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/24 12:37:52

日本語

とても嬉しい問い合わせを頂きありがとうございます。私も大の模型好きです。ご要望の商品は新品中古共、私の保有在庫、又は日本国内のオークションや店舗で探して仕入れ、出品することができます。もし希望品の具体的な品番、メーカーなど分かりましたら連絡頂けると取引がスムーズです。日本では他国と比べ狭い住宅事情からHO型よりN型が好まれ、N型は何千種もの様々な製品がK社等多くのメーカーにより販売されていますが、HOは流通量が比較的少ないです。これから出品を進めますので宜しくお願い致します。

英語

Thank you for asking the inquiry. I'm also a big fun of models. I can purchase and display the product either new one and used one from my stock, or I can also find them from auction and shops in Japan. If you know the details about the items you want, such as manufacturer's name or part number, it would be so helpful if you can tell me. In Japan, people prefer N type rather than HO type, because of the housing conditions. So many companies are selling thousands of N type products but HO type are relatively few. I will start display soon. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 原文に忠実でなくとも、意訳して頂いて構いません。