Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/22 15:46:07

nakamura015
nakamura015 50 Hello,I am Japanese. I can speak both...
日本語

弊社はお客様がほしいものを最高の形にして提供する、お客様にとってベストパートナーでありたいと思っております。
弊社は日本の伝統である“匠の技”を大切にしてモノ作りを追求し、金型、設計、製作を一貫体制にて自社で行っております。「高品質」「適正価格」「高サービス」をキーワードに、最新鋭の設備と高い技術力で、あらゆる部品加工に対応し、加工後の表面処理から検査、梱包・配送まで、短納期で完成品をお届けできる工程を実現しています。
ほしいと思っていた商品をお得にゲットできるチャンスです。

英語

Our company would like to be a best partner which offers what customers need in a perfect style.
Our company pursuits manufacturing with honor of "special technology ", which is Japanese tradition, make production in an integrated system, including mold and design, produce.
With keywords of "high quality product", "reasonable price" and "high quality service", we response several parts-processing by cutting-edge facilities and high-skill. Also, we implement to delivery finished products in a short period of time by the system, from treatments of the surface of processed product to inspections and packing and delivery.
There's a chance to get what you have wanted.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません