翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/20 09:40:46
日本語
先日注文した商品数より少ない商品数で届いたと連絡しました。しかし再度こちらで数量確認をしましたところ、注文した2個が届いていることを確認しました。そのためそちらで発送数量の確認をしていただく必要はなくなりました。こちらの間違いでご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。
英語
I sent the message that I had received fewer number of items than I had ordered last time. But, after I double checked the number of items which I received, it turned out that two pieces of the item I had ordered were already delivered to me. Therefore, you need not to confirm the number of the item you delivered to me any more. I am very sorry for having bothered you due to my mistake.