翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/18 07:51:18

copita
copita 53 翻訳会社でチェッカーをしています。スペイン語→日、英→日の翻訳・校正を主に...
スペイン語

1.
Ya no lo quiero




2.
No he podido devolverlo porque tengo que pagar los gastos de envío a japon




3.
No es algo necesario tiene muchas limitaciones.

日本語

1
もう要りません。

2
日本への郵送料がかかるので、まだ返品できていません。

3
制限がたくさんあり、必要なものではありません。

レビュー ( 1 )

cerise 59 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
ceriseはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/09/20 04:20:13

¡Perfecto!

コメントを追加