翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/13 12:39:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご注文ありがとうございます。
残念ながら、システム障害など何らかの理由により、お客様からのお支払いができない状況となっております。
今回、当店としては、ebayにおける初めての出品となります。
このため、当店しては、お客様からの商品代金の入金がなくても、今回に限り、商品を発送させていただくこととしました。
おおよそ8日後には、お客様の住所に商品が届くと思いますので、ご連絡をいただければ幸いです。
トラックナンバーは、×××となっております。
よろしくお願いし申し上げます。

英語

Thank you for your order.
Unfortunately, due to some unusual circumstances such as system fault, the customers cannot make payment now.
This is the first time for us to list item on eBay this time.
So, we decided we will arrange the shipment even if we cannot confirm the payment of the amount of money for the item from customers for only this time.
Approximately eight days after, you will receive the item at your address. We would be happy if you let us know so once the item is delivered to you.
The tracking number is xxx.
We appreciate your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません