翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/09/08 23:04:58
日本語
もし御社がこのメールを見て、私を許してくださるなら、Amazonにメールをしていただけると嬉しいです。
○○○○@○○○○
こちらのメールアドレス宛に、このクレームを取り下げることをお伝えしていただけますでしょうか。
我々は今後、御社の迷惑にならないように細心の注意をいたします。
この度は大変申し訳ございませんでした。
御社の寛大な対応に感謝申し上げます。
英語
If your company sees this email, and if they allow me, I'd be happy if you can send an email to Amazon.
OOOO@OOOO
Would you be able to email this address to let me know that the claim has been withdrawn?
From now on we will pay meticulous attention to things so that we don't cause any problems for your company.
I'm very sorry for what happened on this occasion.
I'd like to express my thanks for your company's leniency.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
謝罪の文章です。相手様の失礼にならないような丁寧な翻訳をお願いします。