翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/09/09 11:23:35

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
日本語


もし御社がこのメールを見て、私を許してくださるなら、Amazonにメールをしていただけると嬉しいです。
○○○○@○○○○
こちらのメールアドレス宛に、このクレームを取り下げることをお伝えしていただけますでしょうか。
我々は今後、御社の迷惑にならないように細心の注意をいたします。
この度は大変申し訳ございませんでした。
御社の寛大な対応に感謝申し上げます。

英語

If your company sees this email and forgives me, I would be happy if you could email Amazon.
○○○○@○○○○
Would you be able to email this address and tell them to withdraw the claim?
We will take cautions to be prudent not to bother your company again.
We are truly very sorry on this occasion.
We humbly offer our thanks for your tolerant reception.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 謝罪の文章です。相手様の失礼にならないような丁寧な翻訳をお願いします。