Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/08 17:54:26

日本語

先程、以下の発送依頼をしました。
発送依頼した商品の商品重量を、発送前に再計量して下さい。

4つの商品とも全く同じ商品なのに、それぞれ重量が異なります。
最大8.4lbsも異なります。
UPSのTracking Detailや商品の販売者に確認したところ、すべて11.00lbsとの事です。
私の予想では合計で21lbsの誤差があると思います。

確認後、本日中に発送手配をお願いします。








英語

I have requested shipping the following items earlier.
Please measure again the product weight I have ordered before shipping them.

Those four products are exactly the same product, but each weight is different.
The weight is different in maximum 8.4lbs.
When I checked UPS tracking detail and confirmed with distribute of the product, the wight is all 11.00lbs.
I predict that there is 21ibs weight error in total.

Please arrange shipment today after you confirmed it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国の転送会社への依頼メールです。