翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/08 14:11:27

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

返信ありがとうございます。
・今注文すると、納期はいつになりますか?
・エリーホームのパッケージで届くとのことですが、許可をとっているのでしょうか。
・エリーホームのブランドタグがついていますか?
・日本で販売するために、日本語用のタグを付けなければなりません。
送付しますので、製作の際に取り付けてもらえますか?
・日本語用のタグの送付先住所も教えてください。

楽しみです。返信宜しくお願いします。

英語

Thank you for your reply.
If I order now, when would you deliver it?
It will be sent by package of Eri Home. Is it permitted to use the name?
Is brand tag of the Eri Home attached?
For sales in Japan, you have to attach the tag for Japanese.
As I will send it to you, would you attach it when you produce it?
Please tell me address to which I send the tag for Japanese.

I am excited about it. I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 工場のかたとの商品製作を巡ってのやりとりです。