翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/06 00:25:18

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

急ぎの注文

はじめまして、○○と申します。日本からメールしています。

商品Aを1点、急ぎで購入したいのですが、可能でしょうか?

購入可能であれば、金額と支払方法をお知らせください。すぐに送金したいと思います。

到着までは、何日くらいかかるでしょうか?

よろしくお願いします。

英語

An urgent order.
Hello, my name is ○○. I am emailing you from Japan.

I would like to purchase one A urgently. Would it be possible ?

If it is possible, please let me know about the price, and how to pay. I will immediately transfer the money.

About how many days will it take till I receive it?

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません