翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/05 14:18:27

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

添付のEメールは、私からトムさんに送ったものです。
NECグローバロールアウトの直近の状況についての参考になればと思い、お二人にもお送りします。

現時点、私は、NECに対するIBM/ERPの導入は順調に進展していると思います。
今後は、その具体的なグローバル展開をいかに円滑に進めていくかについて、私は、NEC持株、NECキャピタル等と慎重に調整を図りながら、進めて行きたいと考えています。

英語

The attached is e-mail sent from me to Tom.
I sent this also to both of you for reference regarding the current status of NEC global roll-out.

Currently, I believe that introduction of IBM/EPR to NEC is proceeding without any problem.
Regarding the strategy to smoothly proceed its detailed global development in the future, I will let them go forward by carefully making adjustment with NEC shares and NEC capitals.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません