翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2016/09/05 09:34:27
I am so sorry but alot of people purchase and change their minds I don't even open cases against people I just cancel it happens so much, I pray you feel beter and I will ship out first thing Tuesday as tomorrow is a holiday, any thing you need or questions prior to shipment plz contact me. Take care Wendy
すみませんが多くの人が購入後考え直します。私はただキャンセルをするだけです、とてもよくあることです。あなたがよく感じるように願います、そして明日は祝日なので火曜日に発送します。何か質問などあれば発送前にご連絡ください、よろしく Wendy
レビュー ( 1 )
元の翻訳
すみませんが多くの人が購入後考え直します。私はただキャンセルをするだけです、とてもよくあることです。あなたがよく感じるように願います、そして明日は祝日なので火曜日に発送します。何か質問などあれば発送前にご連絡ください、よろしく Wendy
修正後
すみませんが多くの人が購入後考え直します。私はただキャンセルをするだけです、とてもよくあることです。あなたが気分よく感じるよう願います、そして明日は祝日なので火曜日に発送します。何か質問などあれば発送前にご連絡ください、よろしく Wendy