翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/04 01:49:07

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

上記製品の詳細を教えてください。
もし差し支えなければ、これらの中に日本製・※※※ブランドからのOEMがあれば、どの製品が※※※ブランドに該当するか教えて頂けないでしょうか?

先日、私からの要望としてお伝えしましたが、ボックスのラベルを別個にしてお送りください。又、スコッチテープを使用しての梱包をお願いします。

クレジットカードでの支払いを希望していますが、利用方法がよく理解できません。順を追って利用手順を教えて頂けたら幸いです。よろしくお願い致します。


英語

Please explain the details of the above product.
If you don't mind, could you please tell me to see if there is any OEM from Japanese/ *** brand in these and which products fall under the *** brand?

As I requested the other day, please send me the box labels separately. Also please us the Scotch tape for packing.

I would like to pay by credit card, but I am not quite sure how to do so. I would appreciate if you could show me how to do so step by step. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません