翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/09/03 23:00:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語


Please be advised that you need to contact Seller Support(see Link below) if you would like assistance to remove the knife from your listings.
However, as you have ticked the correct category for knives for The Acceptable Use Policy it is not necessary from our side that you need to remove the knife now from your listings.

日本語

リストからナイフを削除するアシストが必要な場合は、セラーサポート(下記のリンクをご覧ください)に連絡していただく必要があります。
しかし、ナイフの利用規約に正しくカテゴリーわけをしていただいているので、こちらからあなたのリストからナイフを削除していただく必要性はありません。

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/09/08 03:01:34

元の翻訳
リストからナイフを削除するアシストが必要な場合は、セラーサポート(下記のリンクをご覧ください)に連絡していただく必要があります。
しかし、ナイフの利用規約に正しくカテゴリーわけをしていただいているので、こちらからあなたのリストからナイフを削除していただく必要性はありません。

修正後
リストからナイフを削除するアシストが必要な場合は、セラーサポート(下記のリンクをご覧ください)に連絡していただく必要があります。
しかし、ナイフの利用規約に正しくカテゴリーわけをしていただいているので、こちらにはあなたのリストからナイフを削除していただく必要性はありません。

コメントを追加