翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/09/02 22:21:25

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
英語

This is a case of misrepresentation of the item. So, yes, I would like to return it and you will have to pay for the return shipping. Otherwise, I will escalate to ebay. I wouldn't have paid more that $100 if I know that this was only silver.

日本語


これは、アイテムの不正表示のケースです。だから、はい、私は返品したいと思っており、あなたは返品の送料を支払う必要があります。さもなければ、私はeBayにエスカレートします。これがただの銀だったと知っていたら、私は$100以上も支払っていないだろうと思います。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/09/04 20:28:05

大変いいと思います。

コメントを追加